Archive for the ‘Poemas’ Category
Poema – Paradoxalmente Semelhante
Por Daniel Esteves de Barros.
Você na certa deve ter se esquecido
De como costumava ser naquele mês de agosto
Quando o seu rosto ficava enrubescido
E os temas fugiam do que se havia proposto.
O papel de parede já se encontrava encanecido
E o vazio dali me brindava com um doce desgosto
Trancado e isolado, cansado e desvanecido
Deitado e lutando para dormir a contragosto.
Na televisão, assistia a um ‘Buñuel’ sem muito sentido
Você, tomando chá e degustando os pedaços de pão tosto
Pequenas regalias que a sua avó materna havia lhe trazido
Com aquela boa cordialidade que lhe era estampada no rosto.
Eu, com um copo de uísque barato, porém envelhecido
Via, através da fumaça do cigarro, ali, do lado oposto
Quimicamente desfigurado, reparava em um livro acolhido
Depositado em uma das prateleiras do móvel semi-decomposto.
Folheava algumas páginas, todas com um tom amarelecido
Gotas de café derramadas marcavam o texto ali exposto
Nada que virá a fazer falta, nada que merecesse ser lido
Derramei-o no chão e ali o deixei, integralmente deposto.
Você se levantava para regar as orquídeas que haviam crescido
E eu, de minha parte, saia da cama levemente disposto
De fato, não sabia dizer se o nosso viver havia se combalido
Se, para cada rachadura na parede, um falso retrato era posto.
Copular ao som de “Lascia Ch’io Pianga” era algo incompreendido
Tratava-se, todavia, de uma excentricidade feita a muito gosto
Dos tempos em que o nosso nome por aqui pouco era conhecido
E não fazíamos nada daquilo que tanto nos era imposto.
Em um domingo de manhã eu havia finalmente aquiescido
Ao passo em que o café matinal era à mesa sobreposto
E o último pedaço de seu chocolate fora suavemente digerido
Algo nesta longa e irregular química havia se transposto.
Pois é, você na certa deve ter se esquecido
De como costumava ser naquele mês de agosto
Quando o seu rosto ficava enrubescido
E os temas fugiam do que se havia proposto.
Poema – Sexta à Noite
Por Daniel Esteves de Barros.
A velha mensagem de sempre
Remete à velha dúvida de sempre
Se devemos conflitar a noite
Não creio que trará alguma surpresa
Minhas vestimentas estão surradas
Adoro-as assim.
Ah, sei lá, pode ser agradável
Pode proporcionar algum cansaço
Creio que os barulhos de hoje
Serão aleatoriamente os de amanhã
Iguais, mas em ordem oposta
Melhor do que na mesma sequência.
Dizem que ali será melhor do que aqui
O pessoal que foi barrado ontem
Estará se exaltando lá dentro
E serão expulsos outra vez mais
E ficarão com um copo na mão
Esperando uma carona pra sumirem dali
A noite que esconde em suas vestes
Aquilo que toda a quente luz do dia
Escancara em seu longo desenrolar
Mas aqui se trata de pseudo malícia
Passando-se por mais apimentado
Do que devidamente deveria ser
Enquanto eles ficam se agarrando
No que vai resultar num bastardinho
Gritava algo sobre o Heliocentrismo
Ou arremessava uma sandália alheia
Agora eles se revelam todos tão iguais
Ou será que eu preciso trocar as lentes?
Poema – Paralelo Ilusionista
Redigido, editado e publicado por Daniel Esteves de Barros aos 13 de janeiro de 2010.
Outro poema da série “Daniel é um maníaco depressivo niilista passivo e quer que todos se matem”.
Findam-se os efeitos da cocaína
A consciência se firma novamente
O real concretiza-se vagarosamente
A agonia apunhala-me uma vez mais
Clique aqui para ler o poema “Paralelo Ilusionista” completo
Poema – O Utópico e o Realista
Que tu brindes-me somente com a tua distância
Leves junto de ti os teus falsos e hipócritas ideais
Não cries esperanças que não se realizarão jamais
Esqueças os teus planos carregados de discrepância
Clique aqui para ler o poema “O Utópico e o Realista” completo
Poema – Infindáveis Queixumes
Outro poema ultra-romântico (pra variar) de minha autoria (maldito dia em que decidi começar a escrever poemas!), esse é bem curto (pois é, passei a tarde toda lendo Álvares de Azevedo, resultou nisso):
Infindáveis Queixumes, por Daniel Esteves de Barros.
Aleivosos ou lhanos afetos não mais me afagam
Belos sonhos não mais nascem dentro de mim
Eminentes perigos não mais me acobardam
Receio que para todo o sempre sejas assim.
Clique aqui para ler o poema “Infindáveis Queixumes” completo
Poema – Prefácio à Inalterabilidade Existencial Humana
O meu poema menos inspirado, mas um dos mais sinceros:
Prefácio à Inalterabilidade Existencial Humana, por Daniel Esteves de Barros.
Era uma fatídica tarde de domingo
O moribundo sangrava pelas pernas
Terminalmente enfermiço em uma cama de hospital
Entediando-se com suas limitações físicas.
Clique aqui para ler o poema “Prefácio à Inalterabilidade Existencial Humana” completo
Poema – O Cadáver e o Efêmero Peregrino
Outro poema de minha autoria (pois é, disse que iria viciar nisso, não disse?). Este aqui foi baseado totalmente em fatos reais, vivenciados por mim na última noite de sábado (06 de junho de 2009), exceto, é claro, no que diz respeito à carga sobrenatural incluída nesta prosa, que deve ser encarada pelo leitor metaforicamente, e não literalmente ou até mesmo metafisicamente. O que o cadáver do poema vem a representar? Oras, leia e tire as suas próprias conclusões.
O Cadáver e o Efêmero Peregrino, por Daniel Esteves de Barros
Memórias de uma gélida e taciturna madrugada de sábado
Cujo único ruído perceptível aos ouvidos humanos
Provinha do forte vento que relutava contra as árvores
Que os seus galhos balançavam com involuntária ferocidade
O impávido zéfiro castigava o peregrino
Que sem propósito e sem destino, traçava o seu caminho
Sozinho, ele perambulava pelas ermas vias urbanas
Lutando bravamente contra o frigido acoimo hiemal
Não havia um escopo neste seu excêntrico ato
Não havia uma insaciável busca por alvedrio
Não havia uma insaciável busca pelo inaudito
Não havia uma insaciável busca pela fleuma espiritual
Quiçá fosse apenas uma fuga existencial
Quiçá fosse apenas uma retrospecção de alguns de seus momentos infantes
Quiçá fosse apenas uma oportunidade de voltar ao passado
Quiçá fosse apenas uma atitude convulsiva de uma mente perturbada
Fosse o que fosse, aquilo era um desafio
Um repto sugerido a fim de confrontar a si mesmo
Não necessariamente uma busca, e sim uma fuga
Uma escapula do que já não mais lhe confortava
Pensamentos martelavam a cabeça do efêmero andarilho
O calor de tuas mãos não mais me aquece, matutava ele
Não mais violarei vosso nuvioso túmulo
Não mais farei amor contigo neste cemitério da vida
Teus abraços não mais me consolam
Tuas mãos encontram-se cada dia mais álgidas
O esputo de teus lábios carcome a minha carne
A macieza de tua vulva só me causa náuseas
Chega! Não mais relacionar-me-ei contigo
Teu formoso corpo não mais tem a mesma forma
Tua volúpia nada mais é do que a propagação de uma ilusão
De um passado que não mais voltará
Despeço-me de ti, ó minha eterna amada
O teu vulto, antes belo, agora se encontra putrefato
E é com poucas lamúrias e ressalvas que tomo esta decisão
Enterrar-te-ei novamente, para jamais voltar a violar vosso jazigo
Agora deverás descansar em paz
Vossa carne poderá, enfim, ser decomposta pelos vermes
E enquanto busco a magia que compõe a autodestruição
Vejo o teu corpo se esfacelando relutantemente em vosso ataúde
Findam-se os lúgubres e sinistros pensamentos
A despropositada e não alicerçada pequena jornada prossegue
A inclemente ventania ainda rasga-lhe o tecido carnal que lhe compõe o rosto
Corta-lhe a carne, alfineta-lhe a vulnerabilidade corpórea e atinge-lhe a alma
O efêmero andarilho se vê então diante de paredes de concreto
Tudo lhe lembra a infância, mas não mais os bons momentos desta
Os muros estão todos ali, parados, no exato lugar onde estiveram outrora
Nada mudou, tudo se encontra da mesma forma que se encontrara anos atrás
Pessoas se foram, pessoas chegaram, pessoas ali habitaram
E a inexorável passagem do tempo a todos castigou
Mas as residências permaneceram exatamente as mesmas
Com suas raras alterações, sendo a maioria imperceptíveis
Pequenas moradias ganharam adendos
Transformaram-se em lares ligeiramente suntuosos
Mas no saldo final, o peregrino constatou que poucas foram as mudanças
E, em sua maioria, mutações que atingiram um resultado ainda mais negativo
As pessoas sobrevivem, vivenciam semelhantes cotidianos
Transformam os seus pertences, mas não transformam a si mesmas
E os anos que lenta e maçantemente se passam, as acoimam
Mas jamais punem os seus pertences, que a tudo parecem resistir
Suas residências ali se mantêm com obstinada rigidez
Mas as pessoas que as construíram, não mais
Seriam então os seus bens ainda mais fortes e marcantes do que elas mesmas?
Tal questionamento perturba a mente do corriqueiro andarilho
Acabrunhado ainda mais pelo gigantesco e atormentador contraste social
Que pode ser visivelmente notado dentro de um insignificante espaço geográfico
Cuja discrepância vem a nos ser anunciada aos berros e alardes
Pequenas suntuosidades aqui, gradativas adversidades meia quadra abaixo
Tudo isto causa uma excessiva mortificação à alma do andarilho
Que se volta para trás e segue, de cabeça baixa, o seu desconexo rumo
E enquanto vaga pelas ermas e sorumbáticas vias urbanas
Passa a lucubrar e opta por voltar-se ao cemitério da vida
Voltei-me para ti, ó minha eterna amada, diz o peregrino
E o esquife se abre, o cadáver se levanta e uma mão puxa-lhe o braço
O efêmero andarilho é então definitivamente tragado pela terra
E é ali, que para a sua perene felicidade, passará o resto de seus dias
Memórias de uma gélida e taciturna madrugada de sábado
Cujo único ruído perceptível aos ouvidos humanos
Provinha do forte vento que relutava contra as árvores
Que os seus galhos balançavam com involuntária ferocidade
Poema – A Bruma da Incerteza
Pois é, outro poema. Fazer o quê, não é? Com vocês:
A Bruma da Incerteza, por Daniel Esteves de Barros
Ó pálida fuligem, que paira sobre as nossas vidas
Encobristes os campestres caminhos
Proporcionou-nos o flerte com o desconhecido
Em face de ti nos caem as incertezas
Recalcadas sob o mais belo mistério
Que nos tira a visão concreta do caminho a ser traçado
Mas nos brinda com a possibilidade de encontrar o desconhecido
Aquilo que é novo, aquilo que está por vir
E há algo mais belo do que o misterioso?
O real progenitor da ciência e da arte, segundo Einstein
Vossa emblemática coberta que nos oculta a fatídica obviedade da vida
E que nos dá a esperança para continuarmos buscando a perfeição
Que jamais será alcançada, mas nos atribui o motivo de nossa existência
Traçando caminhos que, por ti, são tão lindamente ocultados
E nos proporcionam os mais embaraçosos questionamentos
Ora bons e instigantes, ora cruéis e perturbadores
Ó pálida fuligem, que a incerteza em nós nos proporciona
É a passos deveras cautelosos que rasgamos vosso véu
Descortinamos vosso conveniente arrimo ao desconhecido
E o concreto sentimento da mais dilatada imprecisão
Finalmente nos atinge por inteiro e faz-nos interrogarmos
O que escondestes tão sigilosamente de nós?
Dai-nos a devida concessão para que possamos amplamente averiguar?
E findarmos se nos escondes algo de bom, de ruim, ou mais do mesmo?
Poema – O Deleite dos Egoístas
No alto de mais uma dentre minhas inúmeras crises existenciais, compus este poema que, para ser verdade, resume bem a minha ideologia e a minha pregação. Vamos à leitura do mesmo? Com vocês:
O deleite dos egoístas, por Daniel Esteves de Barros
Vivo em uma catártica e sorumbática ilusão
Na esperança de poder encontrar
Respostas que jamais virão
Para que a minha gana possa assim se saciar
Existindo em meio à falsidade
Onde minorias criam Deuses supersticiosos
Encarcerando o que deve ser tomado por verdade
Rasgando inverossímeis estradas que nos remetem a caminhos duvidosos
E o rancor que se debate dentro de mim
Privando-me de quaisquer formas de felicidades
Desesperado para externar até o fim
Uma fúria incontrolável e ideais recheados de desumanidades
A dor é inerente à minha mais forte e atual formação
Oriunda de sonhos completa e injustamente despedaçados
Culpa total de uma sociedade em integral contradição
Que alimenta um Deus sádico que os tornam derrocados
Jeová jaz desmembrado dentro de meu vulto
Matei-o sem quaisquer resquícios humanitários
Sua existência em meu interior consistia um insulto
A todos e quaisquer ideais libertários
E o mesmo recomendo a todo o cidadão de bem
A liberdade que tornará o Homem mais forte
É mister do rancor que dentro de ti provém
E que traz à hipocrisia a sua mais incandescente morte
A verdade, e somente a verdade, virá à tona
Sangue inimigo deverá ser inclementemente derramado
E as crises que a incerteza na humanidade proporciona
Terão o seu incessante fogo devidamente esmiuçado
A aniquilação do código de conduta pseudo-moralista
O extermínio de toda e qualquer forma de lei
A associação à filosofia ativa e gradativamente niilista
Trará ao homem a tão apetecida possibilidade de ser o seu próprio rei
Ilusões falsamente joviais estarão estilhaçadas
Arremessadas contra a irrompível muralha do fidedigno conhecimento
Proporcionando à humanidade bençãos por ela jamais experimentadas
A real tríplice santidade, formada pela ciência, razão e emoção, em esmerado alinhamento
O derruimento de dogmas propagadores da ululação
A volta à natureza e a concepção de ideais intrinsecamente solidificados
Outorgará, enfim, à humanidade inteira, a mais estável convicção
De que a misantropia é, de fato, o revide a todos os problemas por nós edificados
E a completa obliteração desta execrável e tartufa sociedade
Farás de nós indivíduos fortes e decididamente individualistas
Findando, de uma vez por todas, os questionamentos levantados pela humanidade
A resposta de tudo, enfim, encontra-se nas profundezas do nada, o deleite dos egoístas.
Poema – Às 4 da Manhã
O “Cine-Phylum” é, e sempre foi, um espaço virtual destinado a analisar o Cinema desde os seus primórdios (vide minha crítica de “Intolerância”), passando por sua famosa Era de Ouro (vide minhas críticas de “…E o Vento Levou”, “Cidadão Kane”, “Casablanca”, “A Felicidade Não Se Compra”, “Crepúsculo dos Deuses”, “Rastros de Ódio”, “Juventude Transviada” e “O Sétimo Selo” e as críticas do Ricardo de “No Tempo das Diligências”, “Rebecca, A Mulher Inesquecível” e “Os Sete Samurais”) e por sua fase revolucionária (vide minhas críticas de “A Doce Vida”, “8 e ½”, “A Primeira Noite de Um Homem”, “Persona – Quando Duas Mulheres Pecam”, “O Poderoso Chefão”, “O Poderoso Chefão – Parte II”, “Rocky, Um Lutador” e “Barry Lyndon”) chegando, finalmente, em sua era contemporânea (vide minhas críticas de… oras, a maior parte de minhas críticas está direcionada a esta nova era do Cinema).
Levando isso em conta, seria deveras estranho mudar o foco deste blog, nem que seja apenas um pouco. Mas acontece que eu estava completamente melancólico, depressivo e angustiado estes dias e não bastasse isso, comecei a traduzir as letras do Pearl Jam, o que me deixou ainda mais pra baixo.
Baseado nisso, resolvi escrever um poema e pensava em guardá-lo comigo mesmo, mas não tem como negar o meu amor à Arte e, convenhamos, Cinema, antes de tudo, é Arte. Por este motivo acreditei que seria interessante postar este poema no blog, mesmo que fugisse completamente do maior foco do mesmo.
Isto sem contar que tornaria a minha imagem muito mais humana e daria ao “Cine-Phylum” um caráter mais, digamos, pessoal.
Ah sim, outra curiosidade deste poema é que, acreditem ou não, minha crise passou assim que concluí o mesmo. Moral da história: poemas depressivos curam autores depressivos.
Mas vamos ao poema, que é o que interessa (ou não):
Segunda-feira
Quatro da manhã
O Silêncio aparenta ser a recompensa
E também a punição
De um homem que vivenciou mais um dia
E que também envelheceu mais um dia
Sua cabeça está deitada sob o travesseiro
Seus olhos permanecem insistentemente abertos
“Amanhã será um novo dia”: pensa ele
Um novo dia sem nada de novo
Um dia a mais na vida de alguém que espera a morte
Um dia a menos na vida de alguém que, involuntariamente, se mantém vivo
Seu corpo é seu cárcere
Um cárcere que o prende a materialismos
Um cárcere que o impede de ser livre
Um cárcere que o impede de ser feliz
Um cárcere que o impede de aproveitar a solidão
Um cárcere que o impede de sonhar
Seus sonhos despedaçados
Suas esperanças minimizadas
Seus amores não correspondidos
Seus ideais vaiados pelo grande público
Isto é tudo o que lhe resta
Isto, somado à arma pressionada contra sua testa
O gatilho jamais se move
O homem pensa
“Eu quero mesmo movê-lo?”
“Ou será que eu almejo movê-lo contra o que me rodeia?”
Tais questionamentos o perturbam
Ele já não sabe mais o que fazer
Amanhã será um novo dia
Um dia a mais na vida de quem já perdeu a esperança
Um dia a menos na vida de quem já não espera mais nada
Um novo dia cujas realizações não o levarão a lugar algum
Salvo, é claro, a questionamentos que ficarão sem respostas
Sem respostas sobre a sua existência
E a arma é cada vez mais pressionada contra sua testa
Mas o gatilho insiste em não se mover
O cano balanceia entre sua testa e o meio que o cerca
Mas nada acontece e o silêncio permanece
E junto com ele as incertezas que virão com um novo dia
Um dia a mais na vida de quem já está farto de esperar a morte chegar.
____________________________________________________________________
English
Español
Niederlande
Français
Русский
Italiano
日本語
Svenska
Deutsch
Suomen